6. SEXTO EVENTO: RIETI (ITALY)

13 – 14 de Abril de 2019

Título del evento: ARTE Y CONEXIÓN

 

DÍA 0: VIERNES 12 DE ABRIL DE 2019 – DÍA DE LLEGADA

A LA LLEGADA A RIETI LOS SOCIOS ESLOVENOS HAN SIDO MUY EMOCIONADOS DESPUÉS DE UN LARGO VIAJE.

 

 

 

 

 

 

 

Todos los participantes fueron alojados en el hotel Four Seasons en Rieti.

20:30 – CENA Y TARDE GRATUITO

Los socios acordaron una cena conjunta donde socializamos y disfrutamos de auténtica comida italiana, especialmente pasta en muchas variaciones diferentes. A pesar del largo viaje, la cordialidad de los anfitriones nos animó a conocernos y hacernos sentir bien. Nadie parecía recordar estar cansado y de buen humor pasábamos el rato en la noche. Al final, el acogedor Four Seasons Hotel, donde nuestros anfitriones habían organizado nuestro alojamiento, nos atrajo, y por la mañana, el sol y la hermosa vista de la plaza frente al hotel nos despertaron completamente renovados.

DÍA 1: SÁBADO 13 DE ABRIL DE 2019

Algunos miembros de las organizaciones asociadas llegaron el sábado, pero desde que comenzamos a trabajar a las 10 de la mañana, se instalaron en el hotel Four Seasons sin dificultad y firmaron su presencia.

Después del desayuno fuimos juntos al centro cultural SANTA LUCIA, donde los anfitriones organizaron para nosotros el evento público “Rieti, una tierra de bienvenida e inclusión”.

Los representantes del socio principal, Anka Kolenc y Lovro Lah, dieron la bienvenida a todos los presentes y agradecieron a los socios italianos por su hospitalidad. Le dieron la palabra a un socio italiano, ahora un amigo Michele, que enfatizó particularmente la amistad, la maravillosa colaboración y todo lo que aprendimos y experimentamos juntos este año. Luego anunció la conferencia dada por el prof. Alessandro Zucconi, profesor de “Gestión de contactos” en la Universidad de Roma (Facultad de Humanidades) y Antropología del turismo en la Universidad LUISS de Roma. El profesor vive en Roma, pero también trabaja en Rieti, donde conoce bien la situación y el turismo cultural, sobre el que nos ha informado y que se relaciona con todos los eventos de nuestro proyecto hasta el momento.

REGISTRO DE LLEGADA AL CENTRO CULTURAL SANTA LUCIA

REUNIÓN INTRODUCTORIA SALUDÓ A LOS REPRESENTANTES DE SOCIOS LÍDERES, ANKA KOLENC Y LOVRO LAH.

 

 

 

 

 

 

 

Alessandro se presentó por primera vez y expresó su alegría por participar en el evento Heart of Europe, HE-ART, en Rieti. Es profesor en la Facultad de Roma y sus esfuerzos se centran principalmente en explorar cómo el turismo difiere entre los diferentes países. También está involucrado en el turismo y trata de explicar ciertos conceptos que encontramos en el turismo a las personas que trabajan en el turismo y, a veces, a los turistas.

PROFE. ALESSANDRO ZUCCONI, Y SU EXCELENTE CONFERENCIA SOBRE MARKETING TURÍSTICO

Primero, presentó la definición de turista, así como los diferentes puntos de partida de experiencias y creencias que tenemos como turistas. Muy a menudo pensamos que las cosas nos han sucedido solo a nosotros, lo que, por supuesto, no es cierto. La definición de turista proviene de la Convención de las Naciones Unidas en Buenos Aires, Argentina, en 1982. Define a una persona que se encuentra a una distancia de 12 horas a 12 meses. Dada esta definición, una gran proporción de migrantes podría definirse como turistas.

La convención en Buenos Aires también asumió que el turismo es la mejor manera de prevenir guerras, malentendidos y malentendidos, ya que se basa en aprender sobre la vida real de las personas, su cultura y forma de vida, en diferentes partes del mundo, que es una forma de comprender y abrazar verdaderamente la diversidad, una forma de amistad, conexión y cooperación.

A continuación, presentó la influencia que los diferentes medios tienen: radio, televisión, impresión de hechos distorsionados y conceptos erróneos, incluso clichés sobre diferentes países y destinos. Algunos países tienen sus propios destinos de emigrantes, como Italia, que tiene su Nueva Italia en la costa este de los Estados Unidos. La esencia de Nueva Italia es completamente diferente, y en la tergiversación se mezcla con la Italia europea, lo que da lugar a las falsas expectativas de los turistas.

Prof. Dr. Alessandro también introdujo los cambios en la vida de los lugareños cuando un destino se convierte en una atracción turística. Presentó su experiencia de vivir en Roma, donde se reúnen los triunfos de los turistas y es de gran valor si puedes vivir en un ambiente más tranquilo y lejos de él.

De lo contrario, los inicios del turismo recorren un largo camino; en la Edad Media, cuando los señores viajaban de un castillo a otro. Los castillos estaban distantes, y debido a la necesidad de un descanso seguro, comenzaron a construir puestos avanzados, albergues que proporcionaban servicios de alojamiento y restauración. En aquellos primeros tiempos, sobre la base de varias cosas peligrosas que ocurrían durante el viaje, también existía el temor de que algo nos sucediera. Este está presente hasta el día de hoy. Por lo tanto, una variedad de agencias se encargan de la sofisticada organización de viajes y los diversos eventos divertidos que nos hacen olvidar el miedo.

Prof. Dr. Alessandro también nos presentó los altibajos del turismo; turismo de elite con sus inicios y turismo de masas con su crecimiento, cayendo y volviendo a crecer. También hay turismo que no se basa en conocer gente y, por su naturaleza, no es turismo cultural, como en Dubai; turismo basado principalmente en ganancias.

Últimamente, Internet tiene un gran impacto en las visitas turísticas a destinos particulares. En tiempos de desconfianza general, la mayoría de las personas confían en Internet más que sus amigos. Sin embargo, muchas veces las personas obtienen información completamente incorrecta en Internet, como en otros medios. Es por eso que es especialmente importante que los guías y los trabajadores del turismo presenten la vida verdadera y real a los visitantes; cultura y estilo de vida en su entorno y en su país. Nuestra responsabilidad no es satisfacer al huésped con las peculiaridades culturales de su entorno, sino presentar nuestra vida real, nuestra cultura, patrimonio cultural y estilo de vida de manera que pueda comprendernos, aceptarnos y amarnos.

Esta es la dirección del desarrollo turístico, así como el uso de la experiencia y todos los sentidos que tenemos disponibles para vivir en este mundo.

Así que realmente enriquecemos a las personas, evitamos las guerras con el turismo, aumentamos el flujo de capital hacia el país y estamos ennoblecidos en nuestro crecimiento espiritual.

A continuación nos familiarizamos con Laura, que trabaja en el campo del turismo cultural en Rieti, para este propósito fundó la asociación “Raíces del mundo” con sus amigos, por lo que en la continuación del proyecto se conectará e interactuará con nuestro corazón apunta y contribuye a la conciencia y contribución del turismo al Corazón de Europa y a la creación de una nueva identidad cívica de Europa. Laura y sus amigos fundaron y diseñaron un enfoque único para guiar a los turistas, presentando un significado vivo para ellos, sobre todo la actitud del público local hacia puntos particulares del patrimonio de su entorno, al mismo tiempo que monitorean constantemente las impresiones de estas experiencias de los turistas y las enriquecen de forma interactiva. Explicaciones y experiencias adicionales, sobre la base de las cuales los sentimientos cobran vida además de los hechos.

El presidente de la organización socia Comité 10 de Febrero explicó además la participación de Laura en nuestro proyecto. Toda su energía, con la presentación del patrimonio cultural y el turismo cultural, está plenamente reconocida en la maravillosa misión del proyecto Heart of Europe, HE-ART. Los esfuerzos de la asociación “Raíces del mundo” también se centran en el pulso de reconocer la identidad de uno y, sobre esa base, en el pulso europeo común y conectado como un gran corazón común.

ANTERIOR, CORTO Y PRESENTE, ALTO PRESIDENTE DEL COMITATO 10. FEBR. CON LAURA.

La reunión del proyecto continuó con un evento público en el ayuntamiento, en la hermosa y principal sala de conferencias de la Municipalidad de Rieti, donde se planificó una recepción con la firma del Memorándum sobre la cooperación permanente y sostenible y el funcionamiento de Heart Points of Heart de Europa, HE-ART.

La audiencia completa fue recibida por primera vez por el alcalde de Rieti, el Sr. Antonio Cicchetti. Dijo que hoy fue un gran día para él y agradeció a todos los presentes.

Con un conocimiento claro del proyecto Corazón de Europa, HE-ART, el alcalde destacó la parte de su misión que más le impresiona. Él cree que este es un proyecto, que desde la diversidad, desde diferentes identidades que se encuentran entre nosotros, crea conocimiento, conexiones, amistades y cooperación. Estimó que se trataba de un proyecto dedicado a los jóvenes y nuestras generaciones futuras. Es un proyecto que aprovecha la oportunidad que ofrece Europa y construye la paz; un proyecto importante que construye la cooperación entre países europeos; Un proyecto que trabaja contra los malentendidos, la injusticia y la deshonestidad. Proviene de las necesidades de los jóvenes y funciona para los jóvenes y las generaciones posteriores. Este es un proyecto que va en contra de todos los argumentos que podrían defender la guerra en Europa; es una invitación para que las naciones en toda su diversidad comiencen y trabajen siempre juntas; Es un proyecto que exige una nueva cultura europea en la que las diferencias serán nuestra fuerza y ​​belleza, no la línea divisoria. Por lo tanto, en el corazón de este proyecto, Rieti siempre espera dar la bienvenida a todos los que quieran unirse. Una vez más, agradeció a todos los que estuvieron con él en este gran día.

Lo siguiente fue resumido por el Dr. Michele Pigliucci. Dijo que al firmar el Memorándum, conmemoramos un trabajo de proyecto de un año que involucra a 8 países, el Heart of Europe, creado por el país socio Eslovenia y originario del heart de Eslovenia, de GEOSS. No es una coincidencia, sino el hecho simbólico de que la última reunión del proyecto fue en Rieti, el centro de Italia. Así, nuestros Heart Points estarán conectados con los verdaderos centros al principio y al final.

Heart of Europe, Anka Kolenc, directora del proyecto HE-ART, dio la bienvenida a todos los presentes en nombre de todos los socios eslovenos y expresó su profunda gratitud a los socios anfitriones, el Comité 10 de Febrero y la municipalidad de Rieti por un alojamiento excelente y sincero. Para un programa bien organizado en el que hemos sido testigos del pulso de todo el año del proyecto, también expresó su gratitud por el deseo de que el proyecto continúe creciendo con nosotros a lo largo de nuestras vidas.

Lovro Lah, presidente de la asociación GEOSS y de la Asociación Teatro Kolenc, presentó brevemente el proyecto Heart of Europe, HE-ART. La presentación fue apoyada en idioma italiano por el Dr. Michele Pigliucci.

La Asociación Teatro Kolenc, en colaboración con la asociación GEOSS, el municipio de Litija y el Teatro Familiar Kolenc, ha gestionado el proyecto Heart of Europe, HE-ART desde el 1 de enero de 2018.

El proyecto se basa en la noble misión del centro de Eslovenia, GEOSS, que se creó en 1981.

En ese momento, los constructores de GEOSS se comprometieron a guiarse en la creación del corazón de Eslovenia por el pensamiento tomado de Zdravljica, el sincero poema de nuestro poeta más grande, France Prešeren, con el que brinda por todas las naciones que desean vivir en paz. , armonía y conexión; En 1991, después de la independencia de Eslovenia, esta parte de Zdravljica se convirtió en el himno nacional esloveno, lo que nos hace, toda la gente, construye una conciencia sincera y amigable nos conecta a nivel personal, nacional e internacional.

Por lo tanto, el proyecto surge de la misión de GEOSS, desde el punto central del Heart de Eslovenia. Esta misión fue formulada ya en 1981 por los principales constructores de este heart: el iniciador, Jože Dernovšek y el autor, Peter Svetik. Querían crear un punto que, a través del autodescubrimiento y la autoaceptación, garantizaría la conexión, la amistad, la compasión y la aceptación mutua de todas las personas, independientemente de sus diferencias, formas de pensar y afiliaciones religiosas y políticas. La expansión internacional del proyecto fue concebida por Anka Kolenc en 2012 con el Día internacional de la amistad: la huida de Crow a la libertad.

  • Organizaciones asociadas de siete países participan en el proyecto Heart of Europe, HE-ART. Además de Eslovenia, los países participantes son: Italia, Francia, Albania, Bulgaria, Suecia, España y Grecia.
  • El proyecto está financiado por la Agencia Ejecutiva de Educación, Audiovisual y Cultura (EACEA)
  • El objetivo del proyecto es la colaboración internacional y la creación y el establecimiento de una red duradera de puntos centrales con atributos que se derivan de la noble misión de GEOSS. En cada una de las seis reuniones, un punto central, como GEOSS en Eslovenia, cobró vida.
  • Cada centro cultural internacional será un centro creativo donde se planificarán, diseñarán, implementarán y realizarán eventos culturales para promover el corazón y los valores del patrimonio cultural, de modo que se pueda fomentar la aceptación de la diversidad, la comprensión, la humanidad, la amistad y la solidaridad, conmovedor mientras mantiene su identidad, compasión y supervivencia sostenible en la Tierra, a nivel personal, nacional e internacional.
  • A través de la red HE-ART del Heart of Europe, se establecerá un ejemplo de turismo cultural que establecerá un pulso del punto central que funcionará para el pueblo, la ciudad, la patria y la cooperación e integración internacional. Entre otras cosas, se abordarán los problemas contemporáneos de la ciudadanía europea, que se entrelazan con la vida de hoy.
  • Al concluir la presentación, Lovro Lah dijo que durante más de un año, hemos estado implementando un proyecto en el que hemos hecho buenas y fuertes conexiones y que él siente que su poder aumenta cada vez más. Expresó su creencia de que esto continuaría en el futuro.
  • Antes de firmar el Memorándum sobre cooperación permanente y sostenible, Daniele Sinibaldi, vicealcalde y concejal y jefe del departamento de actividades de producción y turismo del municipio de Rieti, también habló para el proyecto Heart of Europe, HE-ART. Agradeció sinceramente a todos los que ayudaron a que el proyecto fuera tan exitoso hasta el día de hoy. El municipio de Rieti se unió al proyecto con una profunda convicción de que se debe buscar la conciencia de identidad local. La instalación operativa y administrativa del heart del Heart of Europe, HE-ART para Italia estará en el primer piso del edificio municipal. La asociación y amistad que hemos construido este año debe continuar viviendo. El municipio de Rieti estará encantado de compartir o publicar en el sitio web del proyecto HE-ART Heart of Europe todos nuestros esfuerzos para hacerlo.

MEMORANDUM FUE ESCORTADO EN LA VIDA POR LOS REPRESENTANTES DEL SOCIO PRINCIPAL, ANKA KOLENC Y LOVRO LAH.

MEMORANDUM TAMBIÉN FUE FIRMADO POR EL ALCALDE DE LITIJA.

MEMORANDUM FUE FIRMADO TAMBIÉN POR EL PRESIDENTE DE DPCD, JELKA BABIČ.

 

 

 

 

 

 

 

 

Esto fue seguido por la firma del Memorándum firmado por miembros autorizados de municipios y organizaciones asociadas: Municipio de Rieti, Comité 10 de Febrero, Municipio de Sandanski, socios de EUNI, Sociedad GEOSS, Sociedad de Teatro Kolenc, AAIE, Municipio de Lezhë, Municipio de Medina del Campo, (posteriormente también el Municipio de Litija – Alcalde Franci Rokavec, Asociación PCD – Jelka Babič, IFALL, Mata-malam y el municipio de Larissa).

Antes de salir a almorzar, tomamos una foto de los representantes de las organizaciones asociadas y de todos los presentes.

RIETI, AYUNTAMIENTO Y LA FIRMA DEL MEMORANDO

 

 

 

 

 

 

Almuerzo seguido en el restaurante “Le tre porte” (“Tres Puertas”). Allí, los organizadores prepararon una presentación muy interesante de las empresas locales y los productos típicos del mundo artesanal de Rieti. Antes del almuerzo, también probamos los mejores vinos, y en el almuerzo probamos comida, ambos de la región de Sabina. La comida, especialmente la pasta en muchas variaciones, fue excelentemente preparada y servida por estudiantes de CPF.

SABORES DE RIETI Y CATA DE SUS MEJORES VINOS.

SABORES DE RIETI Y CATA DE SUS MEJORES VINOS.

MAPA TURÍSTICO RIETI

 

 

 

 

 

 

 

Al final de la tarde, con un guía autorizado, salimos a caminar por la ciudad y experimentamos una interpretación inolvidable, sincera, interactiva, expertamente rica y experiencial de algunos puntos del patrimonio cultural de Rieti. Echamos un vistazo a algunos edificios interesantes de la ciudad, plazas y calles típicas de Rieti, el Teatro Flavio Vespasiano, la Plaza San Rufo, así como el centro de Italia (“Centro d’Italia”), que los italianos llaman el ombligo de Italia.

EXPERIMENTAMOS UN MARAVILLOSO, INTERACTIVO TOUR GUIADO DE LA CIUDAD.

CALLES DE RIETI

 

 

 

 

 

 

 

CALLES DE RIETI

CALLES DE RIETI

                                                                                                             

 

 

 

 

BOTÓN DEL VIENTRE DE ITALIA

VISITA DE RIETI, TEATRO LOCAL

 

 

 

 

 

 

LA MINIATURA DE RIETI MEDIEVAL

 

 

 

 

 

 

Al anochecer, nos dirigimos al Auditorio Varrone, donde presenciamos “Historias comunitarias y vías de integración”.

Primero escuchamos las conferencias del prof. Mario Polia, historiador, antropólogo, etnógrafo, arqueólogo italiano, especialista en antropología religiosa e historia de las religiones. Es profesor de Antropología en la Pontificia Universidad de Roma (Pontificia Università gregoriana di Roma), Director del Museo Demo-Antropológico Leonessa, en la ciudad de Rieti donde reside actualmente, Presidente del Centro de Estudios Tradicionales de Picena. Prof. Dr. Polia nos presentó sus descubrimientos y reflexiones sobre el desarrollo y el significado de la identidad. Él creía que la participación en cada vida comunitaria era importante; La buena cooperación solo es posible con respeto a las diferencias. Lo más hermoso que podemos encontrar en Europa son las diferencias que son nuestra identidad, p. olores, fragancias, colores que podemos ver; finalmente, patrones de comportamiento; en la medida en que estas diferencias permanezcan intactas y puedan compartirse, entonces nos dirigiremos en la dirección correcta. La identidad no debe basarse en el intercambio de puntos de vista, la aceptación de influencias extranjeras, sino que debe mantenerse tal como está. Expresó la esperanza de que eventos como el proyecto Corazón de Europa, las reuniones HE-ART sean tantos como sea posible y podamos hablar sobre conectar e imaginar el futuro de Europa como podría ser.

CONFERENCIA DE IDENTIDAD CON UN TRADUCTOR Y UNA EXCELENTE GUÍA.

UNA CONFERENCIA SOBRE IDENTIDAD; IZQUIERDA MARIO POLIO HABLANDO SOBRE LA TEORÍA ESTÁTICA, JEAN PHILIPPE VAQUIER DERECHA, SOBRE LA TEORÍA DINÁMICA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El próximo profesor, Jean-Philippe Vaquier, economista y antropólogo, científico social, estudió en la Universidad de Ciencia y Tecnología de Lille, se graduó en Filosofía Moderna en París 1 Panthéon Sorbonne, con experiencia en el mundo, también, en estrategias de marketing, liderando proyectos para fortalecer la comunicación turística y los agronegocios en Italia y Francia. Utilizando un enfoque antropológico del producto, Jean-Philippe examina la relación social que se establece con cada realidad económica (marca, empresa, lugar de consumo y compra, producto).

Jean-Philippe Vaquier, profesor de marketing turístico, introdujo un concepto de identidad ligeramente diferente, que vinculó con un libro del escritor francés Fernand Braudel, titulado La Mediterranee (1949). Este libro trata sobre la identidad mediterránea. Consideró que el concepto de Mario Polia es estático y que el concepto representado por el libro es dinámico y se basa en un intercambio de puntos de vista e incluye la influencia de las interacciones. Entre otras cosas, Jean-Philippe está involucrado en la creación de la marca, por lo que utiliza una técnica que incorpora un enfoque dinámico.

La interpretación de la identidad dinámica se explica en el libro por los cambios históricos, de desarrollo, climáticos y ambientales que ocurren durante un período de tiempo y que también afectan el cambio de identidad de un área, en un libro, P. Del Mediterráneo. Prof. Dr. Vaquier consideró que ambos conceptos eran muy importantes, tanto estáticos como dinámicos, aunque contradictorios. Todos los fenómenos deben estudiarse a la luz de ambos.

Un trabajador social y un representante de Caritas en Rieti, Sr. Said, dieron una narrativa indicativa sobre la integración entre los inmigrantes.

Está trabajando en un proyecto para ayudar a migrantes y solicitantes de asilo. Representa a la comunidad islámica en Rieti. Habló sobre integración y conexión, ya que trabaja en Caritas, pero también en una organización llamada los árabes unidos. En esta organización, están unidos por valores humanos positivos. Brindan a los solicitantes de asilo la oportunidad de encontrar un trabajo y un lugar en la sociedad. Se les ofrecen varios talleres, orientación profesional, asesoramiento y les ayudan a comunicarse con las instituciones públicas. Su objetivo principal es ayudarlos a integrarse en la sociedad. En este caso, estamos hablando de integración positiva, que se promueve preservando los valores de la tierra de origen y vinculándolos con los valores de la sociedad italiana. Las diferencias no se separan, pero siempre necesitamos encontrar un punto que nos conecte.

Nabil Velenciani, quien representó a la segunda generación de inmigrantes de Marruecos, también habló sobre su experiencia. Nació en Rieti y es un testimonio de la posibilidad de involucrarse y participar en Rieti, ya que sus padres le han enseñado a respetar la diversidad y la cultura local. El proceso de integración en esta ciudad también se ve facilitado por una administración personalizada, ya que las personas que trabajan allí son muy conscientes de este tema y hacen un buen trabajo. Todo esto ayudó a que Nabil se sintiera ciudadano italiano.

La identidad europea y nacional, la identidad local y la integración para el proyecto Heart of Europe, HE-ART, también se investigó en el Instituto de Elena Principessa di Napoli, Rieti High School.

Escuchamos a los estudiantes presentar su investigación, lo que hicieron para la conferencia actual de Heart of Europe, HE-ART. El estudiante llamado Pietro dijo que se centraron en cómo los estudiantes de secundaria en Elena Principessa di Napoli perciben su identidad y lo que piensan de ella, en relación con la identidad europea.

Un compañero de clase, Valentine, continuó: “Cuando nos preguntamos qué define nuestra identidad como residentes de Rieti, primero nos involucramos en los deportes. Los atletas locales logran muy buenos resultados y estamos muy orgullosos de ellos, nos conectan. Como parte de la encuesta, también estábamos interesados ​​en saber si los estudiantes sentían que pertenecían a la ciudad. Como resultado, hasta el 35% de los estudiantes se identificaron como no exactamente conectados a la ciudad. Creemos que una de las razones de esta situación podría ser el problema con el transporte público urbano. La ciudad de Rieti ofrece muchas oportunidades para actividades a sus residentes, pero pocas están dirigidas a los jóvenes.

El transporte público parece muy anticuado. Los jóvenes solo tienen dos líneas disponibles durante el día, una por la mañana y otra por la noche. Esto nos dificulta poder salir con compañeros de clase, amigos, por ejemplo, en el centro. Para aumentar la proporción de jóvenes que sienten que pertenecen a la ciudad, sugerimos que se organicen centros juveniles, siguiendo el ejemplo de los municipios aledaños. Los jóvenes de Rieti no tienen lugar para reunirse, organizar clases grupales, tienen espacio para socializar. También creemos que los centros juveniles que podrían ser financiados por la Unión Europea ayudarían a reducir la proporción de estudiantes que no sienten la identidad de la Unión Europea. La encuesta mostró que el 40% de los estudiantes no se sienten europeos. ¡Italia, sin embargo, fue uno de los países fundadores! La Unión Europea también promueve ideas como la libertad de toma de decisiones, democracia, aceptación, diversidad, tolerancia, igualdad, etc.; valores que nosotros también buscamos y tenemos que promover, compartir y realizar. ”

Karla tomó la palabra y nos presentó a las entrevistas de clase:

Nos preguntamos si los compañeros de clase se sentían aceptados. Tenemos bastantes compañeros en nuestra escuela que son inmigrantes de otros países. Les preguntamos si se sentían bien en clase y si fueron aceptados. Respondieron que, en general, se sienten muy bien aceptados, pero piensan que todavía hay un miedo presente, miedo a la diversidad en la sociedad, miedo a los extraños. Piensan que tal pensamiento y miedo a los extranjeros podría reducirse mediante la organización de conferencias en las que representaríamos a diferentes culturas, y especialmente a los países de nuestras minorías. También podríamos organizar p. cursos de cocina para conocer las especialidades gastronómicas de estos países. En cuanto a pertenecer a la identidad europea, sugerimos organizar conferencias, entre las cuales los jóvenes aprenderán sobre proyectos europeos dirigidos a los jóvenes. De hecho, una gran proporción de estudiantes no conocen todas las posibilidades que les ofrece la UE.

Karla continuó con la transmisión de grabaciones cortas de videos de entrevistas individuales. Hemos escuchado que algunos no ven su futuro dentro de las fronteras de Italia y quieren vivir y trabajar en el extranjero, ya que la Unión Europea les permite viajar, reubicarse y obtener empleo en cualquier país europeo, sin la necesidad de una visa de trabajo o documento similar. Estos hechos fomentan su sentimiento de pertenencia a la UE. Los estudiantes sienten que pertenecen a la ciudad de Rieti y están agradecidos por todos los derechos y oportunidades que el municipio permite, como las elecciones. Los estudiantes se consideran italianos, excepto los inmigrantes que sienten un mayor apego a la cultura de sus padres que el italiano.

También presentaron a una estudiante cuya madre es italiana y su padre es inglés. Ella siente un sentido de pertenencia a ambas culturas y se identifica con la cultura de ambas naciones. Vivir dentro de la Unión Europea para estudiantes significa vivir dentro de una gran comunidad compuesta por diferentes naciones, con diferentes idiomas, costumbres, tradiciones y culturas. Ser italiano dentro de la UE significa ser europeo, tener la libertad de viajar por Europa y aprender sobre otros idiomas y culturas.

Finalmente, el mentor estudiantil agregó algunas palabras para la conclusión. Realmente deberíamos hablar más sobre la Comunidad Europea en la escuela, la investigación, la experiencia. Tendría sentido conectar con el proyecto Heart of Europe, HE-ART, con otras escuelas u otras instituciones, para conectar y consolidar la conciencia de la identidad de la Comunidad Europea.

Llenos de impresiones, fuimos a una cena italiana como de costumbre con pastas en diferentes formas y sabores, y llenos de impresiones: terminamos la noche en una agradable socialización.

 

DOMINGO 14 DE ABRIL 2019

Después del desayuno, nuestros aspirantes a socios anfitriones organizaron el transporte en la Plaza Cavour, desde donde hicimos una visita guiada al Santuario Franciscano de Fonte Colombo y al Santuario de Greccio. San Francisco de Asís está estrechamente conectado con la ciudad de Rieti.

SANTUARIO FRANCISCANO FONTE COLOMBO.

JARDÍN DEL SANTUARIO FRANCISCANO FONTE COLOMBO.

 

 

 

 

 

 

EL CENTRO, EL BOTÓN DEL VIENTRE DE ITALIA

LA GUÍA NOS DIJO QUE TOCA HISTORIAS DE POBREZA, CORTOS Y ENFERMEDAD DE FRANCISCO DE ASIS

LOS CUENTOS DE FONTE COLOMBA.

 

 

 

Francisco de Asís nació en 1181/1182 en Asís, Umbría, Italia central. Su padre, Pietro Bernardone, era un rico comerciante. Madre Pica Bourlement er a de Provenza, Francia. A Francis le gustaba reunir amigos desenfrenados y gastar la fortuna de su padre. Debido a esto, fue muy popular entre sus compañeros.

Realmente quería convertirse en caballero. Quería obtener el honor y la gloria de los caballeros a través de su heroísmo en guerras que no faltaban en ese momento. A los veinte años fue a la guerra entre Asís y Perugia, pero fue capturado y cautivo durante un año. A su regreso a casa pronto se enfermó gravemente, pero luego también participó en la guerra en Apulia, sur de Italia.

En el camino, tuvo un sueño misterioso que cambió su mente y su vida. Viajó a Roma, dedicándose a la oración y la contemplación de la presencia de Dios, de la completa libertad del hombre, de su libertad en Dios. Se dio cuenta de que el camino hacia esto era la vida según el evangelio, por lo que abogó por el cumplimiento constante del evangelio. Su vida ha cambiado mucho. Ayudó a los pobres y a los enfermos, y su padre se asustó por su fortuna porque Francisco la había regalado, por lo que exigió que renunciara públicamente a su herencia. Francis lo hizo y desde entonces ha pasado una vida en la pobreza y en buenas obras. Fundó la Orden Franciscana para alentar la penitencia y el amor mutuo. Sus palabras simples, sinceras y amables llegaron al corazón de las personas. Tenía un corazón lleno de amor, por lo que sabía cómo calmarse y alentar a todos. Después de su muerte fue proclamado santo.

El santuario de Fonte Colombo se encuentra en una colina en un hermoso entorno natural. El nombre original en latín “Fons Colombarum” fue, según algunas fuentes, dado por Francis, que vio a un grupo de palomas que generalmente se detenían y bebían en la primavera. Dentro del santuario se encuentra la Capilla de Santa María. Aquí, San Francisco dejó una marca que había dejado en muchos lugares que visitó. Fue descubierto durante los trabajos de restauración.

Fonte Colombo es donde San Francisco ayunó en meditación durante 40 días entre 1222 y 1223 para escribir su tercera y última regla: la Bullata Regula, reconocida por la Iglesia como auténtica. Llegó aquí tres años antes de su muerte, ya había completado su experiencia de viaje interno. Debido a problemas oculares, se sometió a operaciones muy dolorosas aquí en 1225 o principios de 1226. Después de ver el santuario de Fonte Colombo, tomamos un autobús al santuario de Greccio.

ESQUINAS MARAVILLOSAS DE GRECCIA.

GRECCIO, SANTUARIO FRANCISCANO.

EN GRECCIO VIVIÓ EN POBREZA, CON SUS PENSAMIENTOS Y BUENAS OBRAS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COLINAS, ABASMOS Y ARTE HERMOSO, ELOCUENTES PARA TODOS; EL ARTE SE CONECTA.

ALREDEDOR DEL SANTUARIO SON SÓLO CAMINOS DE CORRIENTE.

 

GRECCIO, BELLEZA Y SIMPLICIDAD.

 

 

 

 

 

 

 

GRECCIO Y FRANCISCO DE ASIS

 

 

 

 

 

 

Muchas historias sobre el trabajo y la vida de Francisco de Asís están conectadas a este santuario construido en la roca. Estas son historias de su modestia, su pobreza que lo hizo feliz, que era más feliz cuando dormía en la piedra …

Una de las muchas historias hermosas es que preparó cunas en vivo durante la Navidad de 1223 en la caverna de la ciudad solitaria de Greccio. Desde entonces, tenemos la costumbre de tender cunas alrededor de iglesias y hogares en Navidad. Para la fiesta de la exaltación de la santa cruz, el 14 de septiembre de 1224, Francisco recibió las marcas de las heridas de Cristo en sus manos, pies y pecho, que llevó a la muerte. Dos años después, cayó enfermo y se acostó en una cama de hospital, creó un poema conocido en la literatura como Sun Song o Praise of Creation. Murió en 1226, apenas 44 años.

El maravilloso patrimonio cultural, imbuido de arte en palabras, imágenes y belleza natural, profundizó nuestra comprensión de la ciudad asociada Rieti. Con sincera gratitud a los anfitriones, salimos a almorzar.

El almuerzo fue seguido por una breve evaluación del sexto evento y una breve descripción del trabajo que aún nos espera, que aún debe realizarse al final del período del proyecto.

Los representantes de los socios principales, Anka Kolenc y Lovro Lah, pidieron a los participantes en la última fase del proyecto que respondan y realicen tareas que aún no se han completado lo antes posible. Hemos reiterado que mantendremos la honrosa promesa de una cooperación permanente y sostenible y actualizaremos constantemente el proyecto Heart of Europe, HE-ART. La promesa se basó en la magia de la amistad y la cooperación y en los numerosos abrazos sinceros que aseguraron que el Heart of Europe continuaría parpadeando para las generaciones futuras y, a través del turismo cultural, garantizaría la comprensión, la compasión, la aceptación, la paz, la amistad y la cooperación.

DELANTE DEL HOTEL 4 TEMPORADAS.